Unser Team

Dr. Nóra Natália von Stralendorff

Nóra Natália von Stralendorff ist 1984 in Ungarn geboren.  Nach ihrem Studium der Rechtswissenschaften an den Universitäten in Szeged (Ungarn), Salzburg und Wien, welches sie im Jahr 2007 abschloss (dr. jur.), belegte sie einen dreijährigen Promotionsstudiengang an der Universität Szeged. Parallel hierzu absolvierte sie den Masterstudiengang für außerhalb Deutschlands graduierte Juristen an der Technischen Universität Dresden, den sie im Jahr 2011 erfolgreich abschloss (LL.M.).

 

Das Referendariat absolvierte sie mit Stationen im Justizministerium in Budapest, im ungarischen Honorarkonsulat in Dresden, in der ungarischen Botschaft in Berlin sowie bei einer ungarischen Rechtsanwaltskanzlei. Im Anschluss an ihr Referendariat war sie von 2009 bis 2011 am Deutsch-Italienischen Institut für Rechtskulturvergleich in Europa an der rechtswissenschaftlichen Fakultät der TU Dresden als Doktorandin tätig. Sie hat diverse Fachaufsätze mit Schwerpunkt im europäischen Gesellschaftsrecht, u.a. zum Volkswagengesetz und zu Urteilen des EuGH veröffentlicht.Ihre praktischen Erfahrungen in Deutschland werden durch ihre Lehrtätigkeit und die Mitarbeit in der Großkanzlei Freshfields Bruckhaus Deringer in Hamburg abgerundet. 

 

Seit Anfang 2014 ist Nóra von Stralendorff zugelassene europäische Rechtsanwältin, Mitglied der Rechtsanwaltskammer in Mecklenburg-Vorpommern und der ungarischen Rechtsanwaltskammer in Budapest. Seit 2016 ist sie als selbständige Anwältin in Schwerin tätig. 

Im Jahr 2018 wurde sie als Dolmetscherin und Übersetzerin für die ungarische Sprache vereidigt und arbeitet seitdem als beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die ungarische Sprache.

In der  Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank finden Sie sie hier.

Nikolett Németh

Nikolett Németh, geboren 1980 in Kalocsa/Ungarn.  Sie widmete sich dem Studium der Public Administration and Management (Diplom) und begann das Jurastudium in Budapest. Im Jahr 2003 zog sie nach Deutschland und studierte Politikwissenschaft, Soziologie und Rechtswissenschaft (Magistra Artium) an der Technischen Universität Braunschweig. Die Politik- und Sozialforschung unterstützte sie bei Infas in den Panelstudien wie NEPS oder LidA.


Derzeit ist sie an der Brunswick European Law School als Dozentin u.a. für das Seminar "Rhetorik als Kunst des Redens" und als wissenschaftliche Mitarbeiterin in den Bereichen Kartellrecht sowie Compliance tätig. Hierbei zählt die Betreuung von zahlreichen Abschlussarbeiten zu den Sahnestücken der Arbeitsaufgaben. 


Übersetzungs- sowie Dolmetscheraufträge nimmt Nikolett Németh seit 2004 an, seit 2015 als beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die ungarische Sprache
In der Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank finden Sie sie hier.

Dr. Stralendorff Nóra Natália

Stralendorff Nóra Natália 1984-ben született Magyarországon.  Egyetemi tanulmányait a Szegedi Tudományegyetemen, Salzburgban és Bécsben folytatta. A Szegedi Tudományegyetem Doktori Iskolájával párhuzamosan végezte el a Drezdai Egyetem Jogi Karának a nem Németországban végzett jogászok számára indított mester képzést, és 2011-ben gazdasági társaságok formaváltozásáról írt záró dolgozatával LL.M.-fokozatot szerzett. 

 

A magyarországi szakvizsgáját megelőzően hároméves jogi gyakorlatot az Igazságügyi Minisztériumban, a Drezdai Tiszteletbeli Konzulátuson, a Berlini Magyar Nagykövetségen, valamint magyar ügyvédi irodáknál szerzett. 2009 és 2011 között a Drezdai Egyetem Jogi Karának Német-Olasz Európai Jogösszehasonlító Intézetében dolgozott tudományos munkatársként és doktoranduszként. Számos publikációja jelent meg európai társasági jogi témában az EuB több ítéletéről.
Németországi szakmai tapasztalata egyetemi oktatói és a hamburgi Freshfields Bruckhaus Deringer Nemzetközi Ügyvédi Irodában végzett tevékenysége során teljesedett ki. 

 

Stralendorff Nóra 2014 óta a Pest Megyei, valamint a Mecklenburg-Vorpommern Ügyvédi Kamara bejegyzett magyar és európai jogi ügyvédje. 2016 óta Schwerinben önálló ügyvédként tevékenykedik. A 2018-i felesketése óta német-magyar tolmács és fordító.


Németh Nikolett

Németh Nikolett  1980-ban született Magyarországon. A Budapesti Corvinus Egyetemen igazgatásszervező szakán szerzett diplomát, majd  az Eötvös Loránd Tudományegyetemen jogász szakirányon kezdte meg a tanulmányait. 2003-ban Németországba költözött, és 2012 novemberében Magistra Artium fokozaton szerzett diplomát politológia, jogtudomány és szociológia szakirányon Braunschweigban. A politikai és szociológiai kutatást az Infas (Alkalmazott Szociológia Intézete) elnevezésű intézetben támogatta a NEPS (National Education Panel) és LidA (Leben in der Arbeit) kutatási panelprojekteken.


Jelenleg az Brunswick European Law School tudományos munkatársa és docense retorika, kartelljog és compliance területeken. Ebben a munkakörben a legkedvesebb tevékenysége a bachelor- és mestermunkákkal kapcsolatos tanácsadó illetve másodvizsgáztató feladata.


Németh Nikolett 2004 óta vállal tolmács és fordítói megbízásokat, 2015 óta felesketett magyar-német tolmács és hitelesített fordító. 

Unsere Kooperationspartner

Dr. Judit Simon dr. Ivanicsné

ungarische Rechtsanwältin,
juristische Fachübersetzerin für die englische Sprache,
Sachverständiger für US-Recht

Dr. Katalin Frese

ungarische Juristin,
Lektorin und Übersetzerin für die ungarische Sprache,
auch im Übersetzerpool des Europäischen Gerichtshofs

Tätigkeitsbereiche

Beglaubigte Übersetzungen

Created with Sketch.

Beglaubigte Übersetzungen - meinstens von Urkunden -  gelten als offizielle Dokumente. Der Übersetzer übernimmt die Verantwortung für die sprachliche Richtigkeit seiner Arbeit.
Beglaubigte Übersetzungen brauchen Sie u.a. für folgende Urkunden:
- Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Vaterschaftsanerkennung
- Schulzeugnis, Abiturzeugnis, Ausbildungsurkunde, Diplomurkunde
- Zertifikate, Arbeitszeugnisse, Weiterbildungsnachweise
- Verträge, Gründungsurkunden, Auftragsschreiben, Protokolle
- Notarielle Beuurkundungen, Testamente
- Gebrauchsanweisungen

 Falls Sie bzgl. unserer Preise Fragen haben, kontaktieren Sie uns einfach hier.

Dolmetschen - das Gesagte

Created with Sketch.

Als Gerichts- bzw. Behördendolmetscherinnen verfügen wir über die Fähigkeit, komplexe Sachverhalte sehr schnell zu dolmetschen - konsekutiv oder simultan. Dies spart Zeit und Geld, egal ob wir für eine Behörde oder für Privatpersonen oder für ein Unternehmen tätig sind.

Die persönliche Anwesenheit ist oft unentbehrlich, aber im Zeitalter der Digitalisierung besteht die Möglichkeit, per Videokonferenz zu dolmetschen. Um eine für Sie passende Dienstleistung zu ermöglichen, sprechen Sie uns einfach an: Kontakt.

Literarische Übersetzung

Created with Sketch.


Bei der literarischen Übersetzung ist es unentbehrlich, den Text der Form und dem Stil entsprechend in die andere Sprache zu übertragen. Wir kennen sowohl die ungarische als auch die deutsche Literatur, verfügen über 10 Jahren Berufserfahrung und sind äußerst gründlich in unserer Übersetzungsarbeit.

Mit der Empfehlung des deutschen Buchmarktes:  
https://www.buchmarkt.de/meldungen/neues-nemstra-translators-spezialisiert-sich-auf-deutsch-ungarische-themen/

Tevékenységeink

Hitelesített fordítások

Created with Sketch.

A hitelesített fordítások okiratnak minősülnek.
A felesketett fordító felelősséget vállal munkája nyelvi szakszerűségéért.
Egyebek mellett a következő dokumentumok hitelesített fordítására lehet szüksége:
- születési vagy házassági anyakönyvi kivonat, apai elismerő nyilatkozat
- iskolai bizonyítvány, érettségi bizonyítvány, szakmunkás bizonyítvány, diploma
- oklevél, munkáltatói igazolás, továbbképzési bizonyítvány
- szerződés (pl. ingatlan adás-vétel), alapító okirat, pályázat, munkamegbízás, jegyzökönyv
- közjegyzői okirat, végrendelet
- használati  útmutatás

Amennyiben kérdése van az árszabással kapcsolatban, forduljon hozzánk bizalommal itt.

Fordítás igazságügyi szerveknek, rendészeti szerveknek és hivataloknak

Created with Sketch.

Bírósági, rendőrségi megbízásokat, illetve hivatali fordításokat vállalunk egész Németország területére kiterjedően. Ítéletek, határozatok, közlemények és egyéb más dokumentumok hiteles fordítását vállaljuk. Amennyiben ilyen ügyben kíván minket megbízni, kérjük, kattintson ide.

Tolmácsolás - a kimondott szó

Created with Sketch.

Törvényszéki tolmácsokként képesek vagyunk bonyolult jogeseteket gyorsan és szakszerüen tolmácsolni - szimultán vagy utánamondással. Ez időt és pénzt takarít meg a megbízónknak - legyen az hivatal, cég vagy magánszemély.

A személyes megjelenés ugyan sokszor nélkülözhetetlen, de az új digitális világban videókonferencia keretében is tudunk tolmácsolni. Ahhoz, hogy az Ön számára legmegfelelőbb szolgáltatást nyújthassuk, vegye fel velünk a kapcsolatot.

Irodalmi műfordítás

Created with Sketch.

Az irodalmi műfordítás elengedhetetlen feltétele a szöveg formájához és stílusához hű átültetése a másik nyelvre. A magyar és német irodalmi élet ismerőiként, több mint 10 éves nyelvi gyakorlattal rendelkezve és a német könyvpiac ajánlásával nagy örömmel és rendkívüli alapossággal végezzük műfordító tevékenységünket. 

https://www.buchmarkt.de/meldungen/neues-nemstra-translators-spezialisiert-sich-auf-deutsch-ungarische-themen/